No exact translation found for العناية المنزلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic العناية المنزلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Y vuestro seguro sí que cubre cuidados a domicilio para enfermos terminales,
    وتأمينُكِ يغطي العناية المنزلية
  • Entre las cuentas del hospital y los cuidados caseros, me quedé sin dinero.
    أفلستُ بسبب فواتير المستشفى والعناية المنزلية
  • Solo en el África meridional, las Sociedades de la Cruz Roja, por conducto de sus redes de voluntarios, llegan actualmente a 50.000 personas necesitadas a través de la asistencia domiciliaria, muchas de ellas son niños.
    وفي الجنوب الأفريقي وحده، تصل جمعيات الصليب الأحمر حاليا من خلال شبكات متطوعيها إلى 000 50 شخص من الذين يتلقون العناية بالمنزل، وكثيرون منهم أطفال.
  • La Srta. Myrna se nos volvió loca de repente.
    الآنسة (ميرنا) رحلت .للمنزل بجنونها عنا
  • Por otra parte, las tareas domésticas y el cuidado de la familia se consideran la “vocación natural” de la mujer.
    بينما يعتبر العمل المنزلي والعناية بأفراد الأسرة "الوظيفة الطبيعية" للمرأة.
  • Es bien sabido que la mujer rural cumple en Siria numerosas funciones genésicas, sociales y productivas. La mujer participa en la fuerza de trabajo y además se ocupa de los quehaceres domésticos y del cuidado de los hijos.
    كما هو معروف أن للمرأة الريفية في سورية أدواراً متعددة إنجابية واجتماعية وإنتاجية والنساء يسهمن في قوة العمل وهن يضطلعن بالأعمال المنزلية والعناية بالأطفال.
  • Este estudio surge del proyecto “Redes de atención a la violencia doméstica y sexual como punto de entrada para el tratamiento y prevención del VIH/SIDA”.
    وقد نبعت هذه الدراسة من مشروع ”شبكات العناية المتعلقة بالعنف المنـزلي والجنساني بوصف ذلك منطلقا لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه“.
  • La ordenanza que reglamenta la seguridad social otorga cierta protección a las empleadas domésticas. El inciso a) de su artículo 55 estipula que el empleador es el responsable de la asistencia médica que necesite una empleada doméstica.
    ويوفر مرسوم التأمين الاجتماعي قدرا من الحماية للعاملة في المنازل وتقرر المادة 55- ألف مسؤولية رب العمل عن العناية الطبية للعاملة بالمنزل وتشمل الرعاية الصحية، العناية من قبل ممارس عام، والعناية المتخصصة بالمستشفيات، الإمدادات الصيدلانية الأساسية.
  • El cuidado de las vacas, que son consideradas accesorios del hogar, es una tarea que realizan fundamentalmente las mujeres. La mayoría de las familias rurales cría vacas y son las mujeres quienes, en mayor o menor grado, asumen la responsabilidad de cuidarlas; en efecto, la aportación femenina a este cuidado llega a 84%. Un análisis de las actividades relacionadas con la cría y el cuidado de las vacas indica que comprenden, en particular, la elaboración de derivados de la leche (yogurs, quesos y cremas), una operación en que la participación de la mujer llega a 99%. Por otra parte, la participación femenina en la atención de la salud, la inmunización y la parición de las vacas es de 74%.
    تعتبر الأبقار من ملحقات المنزل الريفي والعناية بها بشكل رئيسي من اختصاص المرأة، فمعظم الأسر الريفية تربي الأبقار والمرأة مسؤولة عنها مسؤولية شبه تامة، إذ تبلغ مساهمتها في رعاية وخدمة الأبقار 84% بشكل إجمالي، وإذا حللنا النشاطات الخاصة بتربية الأبقار نلاحظ أنها متخصصة بتصنيع مشتقات الحليب إلى ألبان وأجبان وقشطة إذ تبلغ مساهمتها بهذه العملية 99%، هذا وتساهم المرأة حتى بالرعاية الصحية للأبقار والإشراف على مناعتها أو ولادتها بنسبة 74%.